Per fi ha aparegut el
Diccionari Grec-Català!Vuit savis han redactat de bell nou més de 92000 entrades del grec clàssic durant més de deu anys.Ells i nosaltres hem hagut d'esperar prop de deu anys més perquè a alguna institució cultural del nostre país li abellís o convingués gratar-se la butxaca, tot i que els redactors han treballat gairebé
gratis et amore. Deslliurat de censures carrinclones de diccionaris famosos, com el Bally (si cal traduir
carall o
cony, es fa), complet, científic, actualitzat.Però el més important és el pont que ha construit entre la nostra llengua i l'antiguitat clàssica. El diccionari arrela el nostre català del segle XXI a la tradició humanística. Llegir la traducció directa al català dels mots que tant fem servir en filosofia s'assembla a obrir la finestra per rebre l'aire fresc de l'alba.
Un escamot de vuit savis han culminat una gesta civil. Aquestes, i no les dels almogàvers, cal celebrar!